top of page

Översättning

Vill du ge din bok en chans att nå en helt ny publik? Jag erbjuder professionell översättning som bevarar din unika röst och berättelsens känsla, samtidigt som texten anpassas för en ny marknad. Med noggrannhet och kreativitet skapar jag en översättning som lyfter fram styrkorna i din berättelse. Tillsammans kan vi ge din bok de bästa förutsättningarna!

​​​​

Du får:​​

  • En översättning av hela eller delar av ditt manus – en noggrant genomförd översättning som bevarar tonen, stilen och berättelsens känsla.

  • Språklig och kulturell anpassning för att passa den nya målgruppen.

  • Korrekturläsning och kvalitetssäkring av den översatta texten för att säkerställa att den är korrekt och felfri.

  • Möjlighet till frågor och dialog under processen så att dina intentioner bevaras.​

  • Gratis översättning av de första 1 000 orden. På så sätt får du en uppfattning av vad du kommer att få.   

Språk:

  • Engelska till svenska

  • Svenska till engelska

  • Danska till svenska

​​​​

Pris: 0,5 kr/ORD

​​​​

 

Gör så här:

  • Skicka mig en kort beskrivning av ditt manus, ordmängd och de första 1 000 orden. Detta för att jag ska kunna bedöma vad för sorts text det är och hur lång tid det kommer att ta.

  • När jag har gjort en bedömning så återkommer jag med tidsplan och offert till dig.

  • Bifoga hela manuset i Word-format, 12pt, 1,5 radavstånd.

  • Skicka till: lisstina@hotmail.com

  • Vi skriver avtal så att vi båda kan känna oss trygga.

  • Betalning sker när arbetet börjar.

 

Förväntad tid: Beror på manusets längd (ett manus på 90 000 ord kan ta ca 4-6 veckor)

 

Jag förbehåller mig rätten att tacka nej till manus.

bottom of page